![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_images_19000/18790/nm_11356c.jpg)
醒胃子薑炒雞球
薑用途非常廣泛,辟腥、驅寒之外,還可以醃製成酸甜味的子薑,除了夾皮蛋同嘗,還可入饌烹調成為子薑炒雞球這道開胃小菜。
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/1_n.jpg)
鑊氣小炒 惹味不膩
子薑炒雞球是為人熟悉的鑊氣小菜,醒胃又不油膩,在家烹調原來亦很簡單,主要調味來自茄汁、糖醋汁和子薑,材料均可在街市或超市購買得到。子薑用糖、鹽、米醋醃製過,辣度不像新鮮薑般刺激,辛味溫和許多。何孝源師傅說:「子薑可以增加糖醋汁的味道層次,但一點也不嗆喉,就算用來炒雞球,辣味也不會很厲害,所以子薑炒雞球,也適合小朋友用來佐飯。」子薑份量可隨個人口味增減,但不宜太多,否則會蓋過雞肉的鮮味。落鑊前最好先把子薑切成劃一形狀,令賣相更為美觀。
子薑炒雞球的一般做法,是先將雞球略炸,不想事後處理一大鑊油,更方便的做法是將雞件上適量生粉,煎至金黃微焦,能鎖緊肉汁之餘,也更香口。建議選用雞扒來做此菜,因為啖啖肉,吃起來更為滿足。子薑酸甜汁除了配雞肉,用來煮牛肉味道亦佳,但謹記牛肉不宜煮得過火,否則會影響口感。
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/2_n.jpg)
何孝源師傅
何孝源師傅為米芝蓮推介餐廳金紫荊粵菜廳的總廚,擁有十七年主理粵菜的經驗,特別擅長烹調海鮮菜及燉湯。
Pan-fried Chicken, Pickled Young Ginger with Sweet and Sour Sauce
材料(4人份量)
雞扒 2件
茄汁 2湯匙
糖醋汁 3湯匙
子薑 10片
乾葱蓉 1茶匙
葱段 1條
蒜蓉 1茶匙
糖 適量
鹽 適量
生粉 1/2碗
生粉水 1湯匙
油 適量
Ingredients(4 Servings)
Chicken steak 2
Ketchup 2 tbsp
Sweet and sour sauce 3 tbsp
Pickled young ginger 10 slices
Minced shallots 1 tsp
Spring onion (sectioned) 1
Minced garlic 1 tsp
Sugar some
Salt some
Cornstarch 1/2 bowl
Cornstarch water 1 tbsp
Oil some
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/3_n.jpg)
1.雞扒切成小件。
Cut the chicken steak into small pieces.
Cut the chicken steak into small pieces.
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/4_n.jpg)
2.下糖、鹽調味。
Season with salt and sugar.
Season with salt and sugar.
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/5_n.jpg)
3.雞件上生粉。
Coat the chicken with cornstarch.
Coat the chicken with cornstarch.
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/6_n.jpg)
4.鑊中燒熱油,下雞件煎至金黃色。
Heat oil in wok, add the chicken and fry until golden brown.
Heat oil in wok, add the chicken and fry until golden brown.
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/7_n.jpg)
5.把子薑切成長方形。
Cut the pickled young ginger in rectangular shape.
Cut the pickled young ginger in rectangular shape.
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/8_n.jpg)
6.燒熱白鑊烘乾子薑,盛起。
Sear the pickled young ginger in a heated wok without oil, then remove.
Sear the pickled young ginger in a heated wok without oil, then remove.
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/9_n.jpg)
7.鑊中燒熱油,爆香乾葱蓉、葱段及蒜蓉。
Heat oil in wok, saute the minced shallots, spring onion and minced garlic until fragrant.
Heat oil in wok, saute the minced shallots, spring onion and minced garlic until fragrant.
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/10_n.jpg)
8.拌入生粉水、糖醋汁及茄汁。
Stir in the cornstarch water, sweet and sour sauce and ketchup.
Stir in the cornstarch water, sweet and sour sauce and ketchup.
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/11_n.jpg)
9.下子薑,炒勻。
Add the pickled young ginger, then toss well.
Add the pickled young ginger, then toss well.
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/12_n.jpg)
10.加入雞件,煮一分鐘即成。
Add the chicken and cook for 1 minute. Serve.
Add the chicken and cook for 1 minute. Serve.
小貼士Tips
![](http://eastweek.my-magazine.me/tmp_images/article_multimedia_19000/18790/13_n.jpg)
用白鑊烘子薑,以減少當中水分。
The moisture of the pickled young ginger can be reduced by searing them in a wok without oil.
The moisture of the pickled young ginger can be reduced by searing them in a wok without oil.